…(2/2) it’s not a transcription, I translated it, so If you see that sometimes they’re talking but there’s not subtitles is because what they’re saying is repetitive or is mexican slang that i really didn’t see the need to translate. I wish I had more time to this more often because I’m tired of seeing things like “La neta” being translate to “The Net” I get an aneurism every time i see that kind of stuff. Anyway, I hope you enjoy it
Oh, I’m sorry, anon! I get that, you don’t wanna be the downer but you did put in the work for it. I’ve taken down the other versions.
As always, thank you for the translations and actually thank you for putting up the original video!
Anyone who can’t see the video because it’s blocked and you don’t have a VPN, using the Opera browser with the VPN location switched to anywhere other than the Americans should open it up.
Great translations! Barbara and Maca are so cute and enjoying Juliantina’s success so much. ^_^